77777777777777777777777777777777777

RSS
Olá Baby. Com tecnologia do Blogger.

Cartoon Network em PORTUGUÊS?

Para meu espanto e incredibilidade inicial, precisei de voltar ao canal que já tinha passado no zapping para me certificar que tinha escutado um boneco da série de animação "Dexter Lab" a dizer no canal Cartoon Network "O SEGREDO DE DEXTER".


O que é isto? Desde quando o canal Cartoon passa animações dobradas em português? Fui confirmar e lá estavam os bonecos dos desenhos animados que considero dos mais perfeitos para um adulto ver e se divertir, a falar em português. E claro, estranha-se. Muito. Porque se as vozes portuguesas se assemelhassem no timbre com as originais, ainda vá lá. Mas são tããããõooo diferentes que faz impressão. E o que sempre condeno nestas dobragens é quando no processo removem a graça contida na versão original. Dexter é um menino de poucos anos de idade que tem um tique na fala. Ele é um tanto pedante e arrogante nos seus raciocínios mas não passa de um menino que teme a irmã, tem medo e obedece aos pais. A maior graça de assistir é a forma como Dexter pronuncia os "Rs" quando fala e na versão portuguesa, claro, esta característica da personagem foi apagada. É mais fácil passar uma borracha do que estar a adaptar esta peculiaridade.

O desenho animado depressa chegou ao fim e de seguida surge o mítico Garfield. Também ganhou dobragem em português e também perdeu uma certa graça. Porque mais de metade da piada deste gato está também na sua voz original. O timbre português não se aproxima ao original.

Nenhuma informação surge sobre quem são os responsáveis pelas dobragens.


  • Digg
  • Del.icio.us
  • StumbleUpon
  • Reddit
  • RSS